บทเรียนภาษาญี่ปุ่น: ตอนโอไดบะ (Odaiba)

เริ่มต้นบทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่น่าตื่นเต้นไปกับเรา โดยในตอนนี้เราจะพาคุณไปสำรวจบทสนทนาในตอน โอไดบะ (Odaiba) กันแบบทีละประโยคค่ะ พร้อมแล้วไปกดปุ่มฟังเสียงแล้วฝึกพูดตามกันเลย!

モノレールの『ゆりかもめ』に乗って、レインボーブリッジを渡りお台場にやってきた。

เรานั่งรถไฟลอยฟ้า 'ยูริคาโมเมะ' ข้ามสะพานสายรุ้งมายังเกาะโอไดบะ Character
モノレールの『ゆりかもめ』に乗って、レインボーブリッジを渡りお台場にやってきた。
เรานั่งรถไฟลอยฟ้า 'ยูริคาโมเมะ' ข้ามสะพานสายรุ้งมายังเกาะโอไดบะ

มาทำความเข้าใจกับประโยค "เรานั่งรถไฟลอยฟ้า 'ยูริคาโมเมะ' ข้ามสะพานสายรุ้งมายังเกาะโอไดบะ" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!

ความหมายของ お台場(おだいば)


โอไดบะ ย่านบันเทิงล้ำสมัย

เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง

ความหมายของ 乗る(のる)


ขึ้นรถ/รถไฟ

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

すごく雰囲気がいいですね!海風がとても気持ちいいです。ほら、海が見えますよ。

ที่นี่บรรยากาศดีจังเลยนะคะ! ลมทะเลเย็นสบายมากเลย ดูวิวทะเลสิคะ Character
すごく雰囲気がいいですね!海風がとても気持ちいいです。ほら、海が見えますよ。
ที่นี่บรรยากาศดีจังเลยนะคะ! ลมทะเลเย็นสบายมากเลย ดูวิวทะเลสิคะ

ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "ที่นี่บรรยากาศดีจังเลยนะคะ! ลมทะเลเย็นสบายมากเลย ดูวิวทะเลสิคะ" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!

ความหมายของ 雰囲気(ふんいき)


แปลว่า 'บรรยากาศ' ร้านนี้บรรยากาศดีจัง (雰囲気がいい)

เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ

メイド服姿で海風に髪をなびかせるゆいさん……。なかなか見られない光景だ。綺麗だな。

คุณยุยที่ยืนรับลมทะเลในชุดเมด... เป็นภาพที่หาดูไม่ได้ง่ายๆ เลยนะเนี่ย สวยจัง Character
メイド服姿で海風に髪をなびかせるゆいさん……。なかなか見られない光景だ。綺麗だな。
คุณยุยที่ยืนรับลมทะเลในชุดเมด... เป็นภาพที่หาดูไม่ได้ง่ายๆ เลยนะเนี่ย สวยจัง

ท่อนนี้แปลได้ว่า "คุณยุยที่ยืนรับลมทะเลในชุดเมด... เป็นภาพที่หาดูไม่ได้ง่ายๆ เลยนะเนี่ย สวยจัง" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!

ความหมายของ メイド(めいど)


เมด พนักงานเสิร์ฟสาวใช้ประจำคาเฟ่

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ความหมายของ 服(ふく)


แปลว่า 'เสื้อผ้า'

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

そういえば電車に乗っていた時、空席があったから座ろうとしたら、ゆいさんに止められたんだ。

ตอนนั่งรถไฟมา ฉันเห็นที่นั่งว่างเลยจะเข้าไปนั่ง แต่คุณยุยห้ามไว้ Character
そういえば電車に乗っていた時、空席があったから座ろうとしたら、ゆいさんに止められたんだ。
ตอนนั่งรถไฟมา ฉันเห็นที่นั่งว่างเลยจะเข้าไปนั่ง แต่คุณยุยห้ามไว้

ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "ตอนนั่งรถไฟมา ฉันเห็นที่นั่งว่างเลยจะเข้าไปนั่ง แต่คุณยุยห้ามไว้" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!

ความหมายของ 電車(でんしゃ)


รถไฟ

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

あそこは『優先席』です。お年寄りや妊娠している方、体の不自由な方のために、空けておくのがマナーなんです。

ตรงนั้นคือ 'Priority Seat' (ที่นั่งสำรองพิเศษ) ค่ะ ปกติเราจะเว้นไว้ให้ผู้สูงอายุ คนท้อง หรือคนเจ็บป่วยนะคะ Character
あそこは『優先席』です。お年寄りや妊娠している方、体の不自由な方のために、空けておくのがマナーなんです。
ตรงนั้นคือ 'Priority Seat' (ที่นั่งสำรองพิเศษ) ค่ะ ปกติเราจะเว้นไว้ให้ผู้สูงอายุ คนท้อง หรือคนเจ็บป่วยนะคะ

ข้อความนี้หมายถึง "ตรงนั้นคือ 'Priority Seat' (ที่นั่งสำรองพิเศษ) ค่ะ ปกติเราจะเว้นไว้ให้ผู้สูงอายุ คนท้อง หรือคนเจ็บป่วยนะคะ" ค่ะ มีจุดไหนน่าสนใจบ้าง มาดูกันเลย!

ความหมายของ マナー(まなー)


แปลว่า 'มารยาท' ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่ให้ความสำคัญกับมารยาทมากๆ ในที่สาธารณะค่ะ

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

ความหมายของ 空ける(あける)


แปลว่า 'เว้นว่าง' หรือเคลียร์พื้นที่ให้โล่ง

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

日本人でも、本当に必要な人以外は絶対に座らないようにしている特別な席なんですよ。

แม้แต่คนญี่ปุ่นเอง ถ้าไม่ใช่คนที่จำเป็นจริงๆ ก็จะไม่ไปนั่งตรงนั้นเด็ดขาดเลยค่ะ Character
日本人でも、本当に必要な人以外は絶対に座らないようにしている特別な席なんですよ。
แม้แต่คนญี่ปุ่นเอง ถ้าไม่ใช่คนที่จำเป็นจริงๆ ก็จะไม่ไปนั่งตรงนั้นเด็ดขาดเลยค่ะ

ในส่วนนี้แปลว่า "แม้แต่คนญี่ปุ่นเอง ถ้าไม่ใช่คนที่จำเป็นจริงๆ ก็จะไม่ไปนั่งตรงนั้นเด็ดขาดเลยค่ะ" นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!

ความหมายของ 本当(ほんとう)


แปลว่า 'ความจริง' หรือ 'จริงเหรอ!?'

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

健康な若者は、電車が空いていても普通の席に座るか、立っているべきなんだね……。しっかり覚えておこう!

ถ้าเป็นคนหนุ่มสาวแข็งแรงดี ถึงรถไฟจะโล่งก็ควรไปยืนหรือนั่งที่นั่งธรรมดาดีกว่า... จำไว้ให้ขึ้นใจเลยล่ะ! Character
健康な若者は、電車が空いていても普通の席に座るか、立っているべきなんだね……。しっかり覚えておこう!
ถ้าเป็นคนหนุ่มสาวแข็งแรงดี ถึงรถไฟจะโล่งก็ควรไปยืนหรือนั่งที่นั่งธรรมดาดีกว่า... จำไว้ให้ขึ้นใจเลยล่ะ!

ความหมายของประโยคนี้คือ "ถ้าเป็นคนหนุ่มสาวแข็งแรงดี ถึงรถไฟจะโล่งก็ควรไปยืนหรือนั่งที่นั่งธรรมดาดีกว่า... จำไว้ให้ขึ้นใจเลยล่ะ!" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!

ความหมายของ 立つ(たつ)


แปลว่า 'ยืน' ตรงข้ามกับนั้ง

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

ความหมายของ 覚える(おぼえる)


แปลว่า 'จดจำ' หรือ 'ท่องจำ'

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

理解してくれてありがとうございます。さあ、海沿いを散歩して写真を撮りましょう!

ขอบคุณที่เข้าใจนะคะ เอาล่ะ เราไปเดินเล่นถ่ายรูปกันเถอะค่ะ! Character
理解してくれてありがとうございます。さあ、海沿いを散歩して写真を撮りましょう!
ขอบคุณที่เข้าใจนะคะ เอาล่ะ เราไปเดินเล่นถ่ายรูปกันเถอะค่ะ!

ความหมายของประโยคนี้คือ "ขอบคุณที่เข้าใจนะคะ เอาล่ะ เราไปเดินเล่นถ่ายรูปกันเถอะค่ะ!" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!

ความหมายของ ありがとう(ありがとう)


ขอบคุณ

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

ความหมายของ 写真(しゃしん)


รูปถ่าย

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

夕暮れ時まで散歩を楽しんだ。オレンジ色の夕日が水面に反射して、とても美しい。

พวกเราเดินเล่นจนพระอาทิตย์ใกล้ตก... แสงสีส้มสะท้อนกับผิวน้ำ สวยงามมากๆ Character
夕暮れ時まで散歩を楽しんだ。オレンジ色の夕日が水面に反射して、とても美しい。
พวกเราเดินเล่นจนพระอาทิตย์ใกล้ตก... แสงสีส้มสะท้อนกับผิวน้ำ สวยงามมากๆ

มาทำความเข้าใจกับประโยค "พวกเราเดินเล่นจนพระอาทิตย์ใกล้ตก... แสงสีส้มสะท้อนกับผิวน้ำ สวยงามมากๆ" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!

ความหมายของ 楽しい(たのしい)


สนุก

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

もうすぐ夕暮れですね……。景色、すごく綺麗。なんだか……本当にデートしてるみたいですね。

พระอาทิตย์ใกล้ตกแล้ว... ดูสิคะ วิวสวยมากเลย... เหมือนเรากำลังเดตกันอยู่จริงๆ เลยนะคะ Character
もうすぐ夕暮れですね……。景色、すごく綺麗。なんだか……本当にデートしてるみたいですね。
พระอาทิตย์ใกล้ตกแล้ว... ดูสิคะ วิวสวยมากเลย... เหมือนเรากำลังเดตกันอยู่จริงๆ เลยนะคะ

มาทำความเข้าใจกับประโยค "พระอาทิตย์ใกล้ตกแล้ว... ดูสิคะ วิวสวยมากเลย... เหมือนเรากำลังเดตกันอยู่จริงๆ เลยนะคะ" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!

ความหมายของ 景色(けしき)


วิวทิวทัศน์

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

少し落ち着いた雰囲気の『美術館』に夜のデートに行こう。

ไปเดตตอนกลางคืนในบรรยากาศเงียบๆ ที่ 'พิพิธภัณฑ์ศิลปะ' กันเถอะ Character
少し落ち着いた雰囲気の『美術館』に夜のデートに行こう。
ไปเดตตอนกลางคืนในบรรยากาศเงียบๆ ที่ 'พิพิธภัณฑ์ศิลปะ' กันเถอะ

มาทำความเข้าใจกับประโยค "ไปเดตตอนกลางคืนในบรรยากาศเงียบๆ ที่ 'พิพิธภัณฑ์ศิลปะ' กันเถอะ" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!

ความหมายของ 美術館(びじゅつかん)


พิพิธภัณฑ์ศิลปะ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ความหมายของ 少し(すこし)


แปลว่า 'นิดหน่อย, เล็กน้อย'

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ホテルに帰る前に、日本の『コンビニ』で夜食を買ってみたい!

ก่อนกลับโรงแรม แวะซื้อของกินรอบดึกที่ 'คอนบินิ' ญี่ปุ่นดูดีกว่า! Character
ホテルに帰る前に、日本の『コンビニ』で夜食を買ってみたい!
ก่อนกลับโรงแรม แวะซื้อของกินรอบดึกที่ 'คอนบินิ' ญี่ปุ่นดูดีกว่า!

สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "ก่อนกลับโรงแรม แวะซื้อของกินรอบดึกที่ 'คอนบินิ' ญี่ปุ่นดูดีกว่า!" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!

ความหมายของ コンビニ(こんびに)


ร้านสะดวกซื้อ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ความหมายของ 帰る(かえる)


แปลว่า 'กลับ' มักใช้กับการกลับบ้านหรือกลับประเทศ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ความหมายของ 買い物(かいもの)


แปลว่า 'การซื้อของ' หรือการช้อปปิ้ง

เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง

ความหมายของ 食べる(たべる)


กิน

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

🛤️ เลือกเส้นทางต่อไป

➡️ เรานั่งรถไฟลอยฟ้า 'ยูริคาโมเมะ' ข้ามสะพานสายรุ้งมายังเกาะโอไดบะ ➡️ ก่อนกลับโรงแรม แวะซื้อของกินรอบดึกที่ 'คอนบินิ' ญี่ปุ่นดูดีกว่า!
🎮 กลับไปฝึกต่อในเกมจริง
Klook.com