บทเรียนภาษาญี่ปุ่น: ตอนโอโมเตะซันโด (Omotesando)

เริ่มต้นบทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่น่าตื่นเต้นไปกับเรา โดยในตอนนี้เราจะพาคุณไปสำรวจบทสนทนาในตอน โอโมเตะซันโด (Omotesando) กันแบบทีละประโยคค่ะ พร้อมแล้วไปกดปุ่มฟังเสียงแล้วฝึกพูดตามกันเลย!

原宿から歩いて表参道までやってきた。雰囲気は一変し、おしゃれなカフェが並ぶ上品な街並みだ。

พวกเราเดินทะลุจากฮาราจูกุมาจนถึงโอโมเตะซันโด บรรยากาศเปลี่ยนเป็นเมืองผู้ดีที่เต็มไปด้วยคาเฟ่หรูหรา Character
原宿から歩いて表参道までやってきた。雰囲気は一変し、おしゃれなカフェが並ぶ上品な街並みだ。
พวกเราเดินทะลุจากฮาราจูกุมาจนถึงโอโมเตะซันโด บรรยากาศเปลี่ยนเป็นเมืองผู้ดีที่เต็มไปด้วยคาเฟ่หรูหรา

ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "พวกเราเดินทะลุจากฮาราจูกุมาจนถึงโอโมเตะซันโด บรรยากาศเปลี่ยนเป็นเมืองผู้ดีที่เต็มไปด้วยคาเฟ่หรูหรา" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!

ความหมายของ 雰囲気(ふんいき)


แปลว่า 'บรรยากาศ' ร้านนี้บรรยากาศดีจัง (雰囲気がいい)

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

ความหมายของ 表参道(おもてさんどう)


โอโมเตะซันโด ย่านแบรนด์เนมหรู

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

ความหมายของ 歩く(あるく)


เดิน

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

ความหมายของ 原宿(はらじゅく)


ฮาราจูกุ ศูนย์กลางแฟชั่นและความคาวาอี้

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

ความหมายของ 変(へん)


แปลว่า 'แปลก' ถ้าเห็นอะไรไม่ปกติก็ชี้แล้วบอกว่า '変だね' (แปลกจัง)

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

ความหมายของ 街(まち)


แปลว่า 'เมือง' หรือ 'ย่านศูนย์กลาง'

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

ここのカフェ、パンケーキが有名なんですよ!でもさっきクレープを食べたから……パンケーキを一つ頼んで、シェアしませんか?

คาเฟ่ร้านนี้ดังเรื่องแพนเค้กมากเลยนะคะ! แต่เราเพิ่งกินเครปมา... สั่งแพนเค้กจานเดียวแล้วแบ่งกันกินดีไหมคะ? Character
ここのカフェ、パンケーキが有名なんですよ!でもさっきクレープを食べたから……パンケーキを一つ頼んで、シェアしませんか?
คาเฟ่ร้านนี้ดังเรื่องแพนเค้กมากเลยนะคะ! แต่เราเพิ่งกินเครปมา... สั่งแพนเค้กจานเดียวแล้วแบ่งกันกินดีไหมคะ?

ในส่วนนี้แปลว่า "คาเฟ่ร้านนี้ดังเรื่องแพนเค้กมากเลยนะคะ! แต่เราเพิ่งกินเครปมา... สั่งแพนเค้กจานเดียวแล้วแบ่งกันกินดีไหมคะ?" นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!

ความหมายของ 食べる(たべる)


กิน

เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ

うん、そうしよう!(また一緒にシェアできるなんて、最高だ!)

เอาสิ! (ได้กินจานเดียวกันอีกแล้ว เยส!) Character
うん、そうしよう!(また一緒にシェアできるなんて、最高だ!)
เอาสิ! (ได้กินจานเดียวกันอีกแล้ว เยส!)

สรุปความหมายได้ว่า "เอาสิ! (ได้กินจานเดียวกันอีกแล้ว เยส!)" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!

ความหมายของ 一緒(いっしょ)


แปลว่า 'ด้วยกัน' ไปด้วยกันนะ (一緒に行こう)

เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง

つまり、席に座る人は全員、必ず飲み物か食べ物を『一人一品』以上は頼まないといけないルールなんです。

หมายความว่าลูกค้าทุกคนที่เข้ามานั่ง ต้องสั่งเครื่องดื่มหรืออาหารอย่างน้อยคนละ 1 อย่างค่ะ Character
つまり、席に座る人は全員、必ず飲み物か食べ物を『一人一品』以上は頼まないといけないルールなんです。
หมายความว่าลูกค้าทุกคนที่เข้ามานั่ง ต้องสั่งเครื่องดื่มหรืออาหารอย่างน้อยคนละ 1 อย่างค่ะ

ในส่วนนี้แปลว่า "หมายความว่าลูกค้าทุกคนที่เข้ามานั่ง ต้องสั่งเครื่องดื่มหรืออาหารอย่างน้อยคนละ 1 อย่างค่ะ" นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!

ความหมายของ 飲み物(のみもの)


แปลว่า 'เครื่องดื่ม'

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

スイーツを一つだけ頼んで二人で座るのは、お店の迷惑になるのでマナー違反なんですよ。

จะสั่งขนมแค่จานเดียว แล้วมานั่งแช่กันสองคนไม่ได้นะคะ มันถือว่าเสียมารยาทมากๆ เลยล่ะค่ะ Character
スイーツを一つだけ頼んで二人で座るのは、お店の迷惑になるのでマナー違反なんですよ。
จะสั่งขนมแค่จานเดียว แล้วมานั่งแช่กันสองคนไม่ได้นะคะ มันถือว่าเสียมารยาทมากๆ เลยล่ะค่ะ

ท่อนนี้แปลได้ว่า "จะสั่งขนมแค่จานเดียว แล้วมานั่งแช่กันสองคนไม่ได้นะคะ มันถือว่าเสียมารยาทมากๆ เลยล่ะค่ะ" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!

ความหมายของ マナー(まなー)


แปลว่า 'มารยาท' ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่ให้ความสำคัญกับมารยาทมากๆ ในที่สาธารณะค่ะ

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

なるほど!タイだと一つのスイーツをみんなでシェアすることが多いから、知らなかったよ。ゆいさんが教えてくれて助かった。

อ๋อ เข้าใจแล้ว! ที่ไทยเราแชร์ขนมกันบ่อยๆ เลยไม่รู้เลยนะเนี่ย ดีนะที่คุณยุยเตือนก่อน Character
なるほど!タイだと一つのスイーツをみんなでシェアすることが多いから、知らなかったよ。ゆいさんが教えてくれて助かった。
อ๋อ เข้าใจแล้ว! ที่ไทยเราแชร์ขนมกันบ่อยๆ เลยไม่รู้เลยนะเนี่ย ดีนะที่คุณยุยเตือนก่อน

ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "อ๋อ เข้าใจแล้ว! ที่ไทยเราแชร์ขนมกันบ่อยๆ เลยไม่รู้เลยนะเนี่ย ดีนะที่คุณยุยเตือนก่อน" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!

ความหมายของ なるほど(なるほど)


แปลว่า 'อ๋อ เข้าใจแล้ว' หรือ 'อย่างนี้นี่เอง' เป็นคำอุทานยอดฮิต

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

少し落ち着いた雰囲気の『美術館』に夜のデートに行こう。

ไปเดตตอนกลางคืนในบรรยากาศเงียบๆ ที่ 'พิพิธภัณฑ์ศิลปะ' กันเถอะ Character
少し落ち着いた雰囲気の『美術館』に夜のデートに行こう。
ไปเดตตอนกลางคืนในบรรยากาศเงียบๆ ที่ 'พิพิธภัณฑ์ศิลปะ' กันเถอะ

สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "ไปเดตตอนกลางคืนในบรรยากาศเงียบๆ ที่ 'พิพิธภัณฑ์ศิลปะ' กันเถอะ" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!

ความหมายของ 美術館(びじゅつかん)


พิพิธภัณฑ์ศิลปะ

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

ความหมายของ 少し(すこし)


แปลว่า 'นิดหน่อย, เล็กน้อย'

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

ホテルに帰る前に、日本の『コンビニ』で夜食を買ってみたい!

ก่อนกลับโรงแรม แวะซื้อของกินรอบดึกที่ 'คอนบินิ' ญี่ปุ่นดูดีกว่า! Character
ホテルに帰る前に、日本の『コンビニ』で夜食を買ってみたい!
ก่อนกลับโรงแรม แวะซื้อของกินรอบดึกที่ 'คอนบินิ' ญี่ปุ่นดูดีกว่า!

มาทำความเข้าใจกับประโยค "ก่อนกลับโรงแรม แวะซื้อของกินรอบดึกที่ 'คอนบินิ' ญี่ปุ่นดูดีกว่า!" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!

ความหมายของ コンビニ(こんびに)


ร้านสะดวกซื้อ

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

ความหมายของ 帰る(かえる)


แปลว่า 'กลับ' มักใช้กับการกลับบ้านหรือกลับประเทศ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ความหมายของ 買い物(かいもの)


แปลว่า 'การซื้อของ' หรือการช้อปปิ้ง

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

🛤️ เลือกเส้นทางต่อไป

➡️ พวกเราเดินทะลุจากฮาราจูกุมาจนถึงโอโมเตะซันโด บรรยากาศเปลี่ยนเป็นเมืองผู้ดีที่เต็มไปด้วยคาเฟ่หรูหรา ➡️ ก่อนกลับโรงแรม แวะซื้อของกินรอบดึกที่ 'คอนบินิ' ญี่ปุ่นดูดีกว่า!
🎮 กลับไปฝึกต่อในเกมจริง
Klook.com