บทเรียนภาษาญี่ปุ่น: ตอนดูหนังวันฝนตก (Rainy Movie)
เริ่มต้นบทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่น่าตื่นเต้นไปกับเรา โดยในตอนนี้เราจะพาคุณไปสำรวจบทสนทนาในตอน ดูหนังวันฝนตก (Rainy Movie) กันแบบทีละประโยคค่ะ พร้อมแล้วไปกดปุ่มฟังเสียงแล้วฝึกพูดตามกันเลย!
今日は街を散策していたのだけど、急に空が暗くなってきた……。
今日は街を散策していたのだけど、急に空が暗くなってきた……。
วันนี้เราออกมาเดินเล่นในเมืองกัน แต่จู่ๆ ท้องฟ้าก็มืดครึ้ม...
ในส่วนนี้แปลว่า "วันนี้เราออกมาเดินเล่นในเมืองกัน แต่จู่ๆ ท้องฟ้าก็มืดครึ้ม..." นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!
ความหมายของ 街(まち)
แปลว่า 'เมือง' หรือ 'ย่านศูนย์กลาง'
คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้
... ต่างจังหวัด, ชนบท
ポツッ……ザァァァァッ!!(突然、激しい雨が降ってきた!)
ポツッ……ザァァァァッ!!(突然、激しい雨が降ってきた!)
เปาะแปะ... ซ่าาาา! (ฝนตกลงมาอย่างหนัก)
ท่อนนี้แปลได้ว่า "เปาะแปะ... ซ่าาาา! (ฝนตกลงมาอย่างหนัก)" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!
ความหมายของ 雨(あめ)
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... ร่ม
きゃっ!すごい雨!天気予報では降るなんて言ってなかったのに!
きゃっ!すごい雨!天気予報では降るなんて言ってなかったのに!
ว้าย! ฝนตกหนักเลยค่ะ! พยากรณ์อากาศไม่ได้บอกไว้นี่นา!
สรุปความหมายได้ว่า "ว้าย! ฝนตกหนักเลยค่ะ! พยากรณ์อากาศไม่ได้บอกไว้นี่นา!" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!
ความหมายของ すごい(すごい)
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... แย่แล้ว/สุโค่ย (สแลง)
大変だ、傘も持ってないよ……。あっ!あそこに映画館がある!雨宿りがてら、映画を見よう!
大変だ、傘も持ってないよ……。あっ!あそこに映画館がある!雨宿りがてら、映画を見よう!
แย่ล่ะสิ ร่มก็ไม่ได้พกมาด้วย... อ๊ะ! ตรงนั้นมีโรงหนังอยู่ เราเข้าไปหลบฝนและดูหนังกันเถอะ!
ในส่วนนี้แปลว่า "แย่ล่ะสิ ร่มก็ไม่ได้พกมาด้วย... อ๊ะ! ตรงนั้นมีโรงหนังอยู่ เราเข้าไปหลบฝนและดูหนังกันเถอะ!" นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!
ความหมายของ 持っている(もっている)
แปลว่า 'มี' หรือ 'กำลังถืออยู่'
ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้
... ถือ (สิ่งของ)
ความหมายของ 映画(えいが)
เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง
... โรงภาพยนตร์
ความหมายของ 変(へん)
แปลว่า 'แปลก' ถ้าเห็นอะไรไม่ปกติก็ชี้แล้วบอกว่า '変だね' (แปลกจัง)
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... ธรรมดา
助かりましたね……。少し濡れちゃいました。
助かりましたね……。少し濡れちゃいました。
รอดตัวไปทีนะคะ... เปียกไปหมดเลย
ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "รอดตัวไปทีนะคะ... เปียกไปหมดเลย" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!
ความหมายของ 少し(すこし)
แปลว่า 'นิดหน่อย, เล็กน้อย'
เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ
... เยอะแยะ
それじゃあ、私、チケットとポップコーンを買ってきますね!ちょうど映画が始まるところみたいです。
それじゃあ、私、チケットとポップコーンを買ってきますね!ちょうど映画が始まるところみたいです。
งั้นฉันไปซื้อตั๋วกับป๊อปคอร์นให้นะคะ! หนังกำลังจะเริ่มพอดีเลยค่ะ
สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "งั้นฉันไปซื้อตั๋วกับป๊อปคอร์นให้นะคะ! หนังกำลังจะเริ่มพอดีเลยค่ะ" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!
ความหมายของ 買い物(かいもの)
แปลว่า 'การซื้อของ' หรือการช้อปปิ้ง
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... ช้อปปิ้ง
日本では、上映中の私語は厳禁なんです。ポップコーンを食べる音にも気を遣うくらいなんですよ。
日本では、上映中の私語は厳禁なんです。ポップコーンを食べる音にも気を遣うくらいなんですよ。
ที่ญี่ปุ่น การคุยกันในโรงหนังถือว่าเสียมารยาทมากๆ ค่ะ แม้แต่เสียงเคี้ยวป๊อปคอร์นก็ต้องระวังนะคะ
มาทำความเข้าใจกับประโยค "ที่ญี่ปุ่น การคุยกันในโรงหนังถือว่าเสียมารยาทมากๆ ค่ะ แม้แต่เสียงเคี้ยวป๊อปคอร์นก็ต้องระวังนะคะ" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!
ความหมายของ 食べる(たべる)
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... ดื่ม
ゆいさんが僕の耳元で小さく囁く。彼女の温かい吐息のせいで、映画の内容なんて全く頭に入ってこない……。
ゆいさんが僕の耳元で小さく囁く。彼女の温かい吐息のせいで、映画の内容なんて全く頭に入ってこない……。
ยุยกระซิบที่ข้างหูฉันเบาๆ ลมหายใจอุ่นๆ ของเธอทำเอาฉันไม่มีสมาธิดูหนังเลยสักนิด...
ในส่วนนี้แปลว่า "ยุยกระซิบที่ข้างหูฉันเบาๆ ลมหายใจอุ่นๆ ของเธอทำเอาฉันไม่มีสมาธิดูหนังเลยสักนิด..." นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!
ความหมายของ 息(いき)
แปลว่า 'ลมหายใจ' ตกใจจนลืมหายใจ (息が止まる)
เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง
... การหายใจ
2時間が経ち、映画の本編が終わってエンドロールが始まった。僕は席を立とうとした。
2時間が経ち、映画の本編が終わってエンドロールが始まった。僕は席を立とうとした。
ผ่านไป 2 ชั่วโมง หนังก็จบลงและเริ่มขึ้น End Credit... ฉันเตรียมตัวจะลุกขึ้นยืน
สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "ผ่านไป 2 ชั่วโมง หนังก็จบลงและเริ่มขึ้น End Credit... ฉันเตรียมตัวจะลุกขึ้นยืน" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!
ความหมายของ 時間(じかん)
เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน
... นาฬิกา
なるほど、素敵な文化だね!じゃあ、最後まで一緒に曲を聴いていよう。
なるほど、素敵な文化だね!じゃあ、最後まで一緒に曲を聴いていよう。
อ๋อ เป็นวัฒนธรรมที่ดีจังเลยนะ! งั้นเรานั่งฟังเพลงตอนจบด้วยกันต่อเถอะ
สรุปความหมายได้ว่า "อ๋อ เป็นวัฒนธรรมที่ดีจังเลยนะ! งั้นเรานั่งฟังเพลงตอนจบด้วยกันต่อเถอะ" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!
ความหมายของ なるほど(なるほど)
แปลว่า 'อ๋อ เข้าใจแล้ว' หรือ 'อย่างนี้นี่เอง' เป็นคำอุทานยอดฮิต
คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
... นั่นสินะ
ความหมายของ 文化(ぶんか)
แปลว่า 'วัฒนธรรม' ญี่ปุ่นมีตั้งแต่วัฒนธรรมดั้งเดิมจนถึงป๊อปคัลเจอร์ (ポップカルチャー) ที่กำลังโด่งดัง
เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ
... ประเพณีที่สืบทอดกันมา
ความหมายของ 一緒(いっしょ)
แปลว่า 'ด้วยกัน' ไปด้วยกันนะ (一緒に行こう)
เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ
... คนเดียว
雨もすっかり上がりましたね!明日はどこに遊びに行きましょうか?
雨もすっかり上がりましたね!明日はどこに遊びに行きましょうか?
ฝนหยุดตกพอดีเลยค่ะ! พรุ่งนี้เราจะไปลุยที่ไหนกันต่อดีคะ?
สรุปความหมายได้ว่า "ฝนหยุดตกพอดีเลยค่ะ! พรุ่งนี้เราจะไปลุยที่ไหนกันต่อดีคะ?" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!
ความหมายของ 行く(いく)
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... มา
ความหมายของ どこ(どこ)
เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน
... เมื่อไหร่
東京の駅は広すぎる!ゆいさんとはぐれちゃった!?
東京の駅は広すぎる!ゆいさんとはぐれちゃった!?
สถานีโตเกียวกว้างเกินไปแล้ว! ฉันพลัดหลงกับคุณยุยซะแล้ว!?
มาทำความเข้าใจกับประโยค "สถานีโตเกียวกว้างเกินไปแล้ว! ฉันพลัดหลงกับคุณยุยซะแล้ว!?" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!
ความหมายของ 駅(えき)
เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง
... ตั๋วโดยสาร
🎮 กลับไปฝึกต่อในเกมจริง