บทเรียนภาษาญี่ปุ่น: ตอนชิบูย่า (Shibuya)
เริ่มต้นบทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่น่าตื่นเต้นไปกับเรา โดยในตอนนี้เราจะพาคุณไปสำรวจบทสนทนาในตอน ชิบูย่า (Shibuya) กันแบบทีละประโยคค่ะ พร้อมแล้วไปกดปุ่มฟังเสียงแล้วฝึกพูดตามกันเลย!
原宿から一駅だけ電車に乗って、世界的に有名な渋谷のスクランブル交差点にやってきた!
原宿から一駅だけ電車に乗って、世界的に有名な渋谷のスクランブル交差点にやってきた!
ถัดจากฮาราจูกุ เราก็นั่งรถไฟมาแค่สถานีเดียว เพื่อมาดูห้าแยกชิบูย่าอันโด่งดัง!
ท่อนนี้แปลได้ว่า "ถัดจากฮาราจูกุ เราก็นั่งรถไฟมาแค่สถานีเดียว เพื่อมาดูห้าแยกชิบูย่าอันโด่งดัง!" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!
ความหมายของ 乗る(のる)
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... ลงรถ
ความหมายของ 電車(でんしゃ)
เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง
... สถานี
ความหมายของ 原宿(はらじゅく)
ฮาราจูกุ ศูนย์กลางแฟชั่นและความคาวาอี้
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... เครปฮาราจูกุ
ความหมายของ 渋谷(しぶや)
ชิบูย่า ย่านวัยรุ่นและห้าแยกมหาชน
ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้
... ทางแยก
ความหมายของ 駅(えき)
คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้
... ตั๋วโดยสาร
こんなに人が多いなんて、何度来てもびっくりしちゃいます!すごい熱気ですね。
こんなに人が多いなんて、何度来てもびっくりしちゃいます!すごい熱気ですね。
คนเยอะขนาดนี้ ไม่ว่าจะมากี่ครั้งก็ตกใจทุกทีเลยค่ะ! แน่นไปหมดเลย
ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "คนเยอะขนาดนี้ ไม่ว่าจะมากี่ครั้งก็ตกใจทุกทีเลยค่ะ! แน่นไปหมดเลย" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!
ความหมายของ すごい(すごい)
คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
... แย่แล้ว/สุโค่ย (สแลง)
ความหมายของ 何(なに)
ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้
... ใคร
今がシャッターチャンスだ!交差点の真ん中で立ち止まって、動画を撮ろうっと!
今がシャッターチャンスだ!交差点の真ん中で立ち止まって、動画を撮ろうっと!
จังหวะนี้แหละ ขอฉันเดินไปหยุดถ่ายรูปกลางทางม้าลายหน่อยนะ! จะเอาไปลงโซเชียล!
สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "จังหวะนี้แหละ ขอฉันเดินไปหยุดถ่ายรูปกลางทางม้าลายหน่อยนะ! จะเอาไปลงโซเชียล!" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!
ความหมายของ 止まる(とまる)
เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง
... เคลื่อนไหว
うわっ!本当だ……ごめん。テンションが上がって周りが見えてなかった。危ないところだったよ。
うわっ!本当だ……ごめん。テンションが上がって周りが見えてなかった。危ないところだったよ。
หวา! จริงด้วย... ขอโทษนะ ฉันตื่นเต้นไปหน่อย เกือบทำเรื่องอันตรายซะแล้ว
ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "หวา! จริงด้วย... ขอโทษนะ ฉันตื่นเต้นไปหน่อย เกือบทำเรื่องอันตรายซะแล้ว" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!
ความหมายของ 本当(ほんとう)
แปลว่า 'ความจริง' หรือ 'จริงเหรอ!?'
เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง
... โกหก
綺麗な写真が撮りたいなら、待ち合わせの定番『忠犬の銅像』の前に行きましょう!さあ、こっちです!
綺麗な写真が撮りたいなら、待ち合わせの定番『忠犬の銅像』の前に行きましょう!さあ、こっちです!
ถ้าอยากได้รูปสวยๆ แนะนำให้ไปยืนถ่ายที่จุดนัดพบหน้ารูปปั้นสุนัขผู้ซื่อสัตย์ดีกว่าค่ะ มาเถอะ!
มาทำความเข้าใจกับประโยค "ถ้าอยากได้รูปสวยๆ แนะนำให้ไปยืนถ่ายที่จุดนัดพบหน้ารูปปั้นสุนัขผู้ซื่อสัตย์ดีกว่าค่ะ มาเถอะ!" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!
ความหมายของ 行く(いく)
เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน
... มา
ความหมายของ 写真(しゃしん)
ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้
... กล้อง
渋谷は人が多くて目が回っちゃいますね……。どこかに入って休みませんか?
渋谷は人が多くて目が回っちゃいますね……。どこかに入って休みませんか?
ชิบูย่าคนเยอะจนเวียนหัวเลยนะคะ... เราไปหาที่เงียบๆ พักกันดีไหมคะ?
ความหมายของประโยคนี้คือ "ชิบูย่าคนเยอะจนเวียนหัวเลยนะคะ... เราไปหาที่เงียบๆ พักกันดีไหมคะ?" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!
ความหมายของ 休む(やすむ)
แปลว่า 'พักผ่อน' เวลาเดินเที่ยวจนเหนื่อยก็บอกว่า 休もう (มาพักกันเถอะ)
เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง
... การหยุดพัก (ระยะสั้น)
ความหมายของ どこ(どこ)
คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
... เมื่อไหร่
ゆいさんが歌うところが見たいな。カラオケに行こう!
ゆいさんが歌うところが見たいな。カラオケに行こう!
อยากเห็นคุณยุยร้องเพลงจัง ไปคาราโอเกะกันเถอะ!
มาทำความเข้าใจกับประโยค "อยากเห็นคุณยุยร้องเพลงจัง ไปคาราโอเกะกันเถอะ!" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!
ความหมายของ カラオケ(からおけ)
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... ร้องเพลง
映画館でポップコーンを食べながらゆっくり映画を見よう!
映画館でポップコーンを食べながらゆっくり映画を見よう!
ไปนั่งดูหนังชิลๆ กินป๊อปคอร์นในโรงหนังกันเถอะ!
สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "ไปนั่งดูหนังชิลๆ กินป๊อปคอร์นในโรงหนังกันเถอะ!" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!
ความหมายของ 食べる(たべる)
เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน
... ดื่ม
ความหมายของ 映画(えいが)
ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้
... โรงภาพยนตร์
🎮 กลับไปฝึกต่อในเกมจริง