บทเรียนภาษาญี่ปุ่น: ตอนเทศกาลฤดูร้อน (Summer Festival)
เริ่มต้นบทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่น่าตื่นเต้นไปกับเรา โดยในตอนนี้เราจะพาคุณไปสำรวจบทสนทนาในตอน เทศกาลฤดูร้อน (Summer Festival) กันแบบทีละประโยคค่ะ พร้อมแล้วไปกดปุ่มฟังเสียงแล้วฝึกพูดตามกันเลย!
日本の夏祭りを100%楽しむために、ゆいさんの提案で『浴衣』をレンタルして着てみることにしたんだ!
日本の夏祭りを100%楽しむために、ゆいさんの提案で『浴衣』をレンタルして着てみることにしたんだ!
เพื่อสัมผัสมบรรยากาศงานเทศกาลฤดูร้อนอย่างเต็มที่ ยุยเลยเสนอให้เราเช่า 'ชุดยูกาตะ' ใส่ด้วยกันล่ะ!
ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "เพื่อสัมผัสมบรรยากาศงานเทศกาลฤดูร้อนอย่างเต็มที่ ยุยเลยเสนอให้เราเช่า 'ชุดยูกาตะ' ใส่ด้วยกันล่ะ!" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!
ความหมายของ 楽しい(たのしい)
คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ
... น่าเบื่อ
どうですか……?私の浴衣姿……お祭りの雰囲気に、合っていますか?
どうですか……?私の浴衣姿……お祭りの雰囲気に、合っていますか?
เป็นยังไงบ้างคะ? ชุดยูกาตะของฉัน... เข้ากับบรรยากาศงานเทศกาล (Matsuri) ไหมคะ?
ท่อนนี้แปลได้ว่า "เป็นยังไงบ้างคะ? ชุดยูกาตะของฉัน... เข้ากับบรรยากาศงานเทศกาล (Matsuri) ไหมคะ?" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!
ความหมายของ 雰囲気(ふんいき)
แปลว่า 'บรรยากาศ' ร้านนี้บรรยากาศดีจัง (雰囲気がいい)
คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้
... อากาศ, บรรยากาศรอบตัว
すっごく綺麗だよ!アニメのワンシーンから飛び出してきたみたいだ。
すっごく綺麗だよ!アニメのワンシーンから飛び出してきたみたいだ。
สวยมากเลยครับ! เหมือนหลุดออกมาจากฉากในอนิメะเลยล่ะ
ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "สวยมากเลยครับ! เหมือนหลุดออกมาจากฉากในอนิメะเลยล่ะ" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!
ความหมายของ アニメ(あにめ)
อนิเมะ หรือแอนิเมชันญี่ปุ่น
คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้
... มังงะ (หนังสือการ์ตูน)
ความหมายของ すごい(すごい)
เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง
... แย่แล้ว/สุโค่ย (สแลง)
もう、褒めすぎです!さぁ、あっちの屋台の方へ行ってみましょう!
もう、褒めすぎです!さぁ、あっちの屋台の方へ行ってみましょう!
ชมเกินไปแล้วค่ะ! เอาล่ะ เราไปเดินดูแผงลอย (Yatai) ทางนั้นกันเถอะค่ะ!
สรุปความหมายได้ว่า "ชมเกินไปแล้วค่ะ! เอาล่ะ เราไปเดินดูแผงลอย (Yatai) ทางนั้นกันเถอะค่ะ!" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!
ความหมายของ 行く(いく)
คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้
... มา
うおー!タイにはない珍しい食べ物がいっぱいある!あれは何?フルーツを飴でコーティングしてるの?
うおー!タイにはない珍しい食べ物がいっぱいある!あれは何?フルーツを飴でコーティングしてるの?
โอ้โห! มีของกินแปลกๆ ที่ไม่เคยเห็นที่ไทยเพียบเลย นั่นอะไรน่ะ ผลไม้เคลือบน้ำตาลเหรอ?
ความหมายของประโยคนี้คือ "โอ้โห! มีของกินแปลกๆ ที่ไม่เคยเห็นที่ไทยเพียบเลย นั่นอะไรน่ะ ผลไม้เคลือบน้ำตาลเหรอ?" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!
ความหมายของ 食べる(たべる)
คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
... ดื่ม
ความหมายของ 何(なに)
คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้
... ใคร
食べる!……あむっ。甘くてカリカリしてて美味しい!ゆいさんも一口どう?
食べる!……あむっ。甘くてカリカリしてて美味しい!ゆいさんも一口どう?
ลองสิ! ง้ำ... หวานกรอบอร่อยมาก! คุณยุยก็ลองชิมดูสิ
ท่อนนี้แปลได้ว่า "ลองสิ! ง้ำ... หวานกรอบอร่อยมาก! คุณยุยก็ลองชิมดูสิ" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!
ความหมายของ 美味しい(おいしい)
ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้
... ไม่อร่อย
甘いです……ありがとうございます。(彼女の頬は、りんご飴よりも真っ赤に染まっていた)
甘いです……ありがとうございます。(彼女の頬は、りんご飴よりも真っ赤に染まっていた)
หวานจังเลยค่ะ... ขอบคุณนะคะ (แก้มของเธอแดงยิ่งกว่าแอปเปิลเคลือบน้ำตาลซะอีก)
สรุปความหมายได้ว่า "หวานจังเลยค่ะ... ขอบคุณนะคะ (แก้มของเธอแดงยิ่งกว่าแอปเปิลเคลือบน้ำตาลซะอีก)" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!
ความหมายของ ありがとう(ありがとう)
คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
... ด้วยความยินดี
お祭りも満喫したし、お土産を買いにメガディスカウントストアへ行こう!
お祭りも満喫したし、お土産を買いにメガディスカウントストアへ行こう!
สนุกกับงานเทศกาลเต็มอิ่มแล้ว ไปซื้อของฝากที่เมกะดิสเคาน์สโตร์กันเถอะ!
ความหมายของประโยคนี้คือ "สนุกกับงานเทศกาลเต็มอิ่มแล้ว ไปซื้อของฝากที่เมกะดิสเคาน์สโตร์กันเถอะ!" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!
ความหมายของ 満喫(まんきつ)
แปลว่า 'การเพลิดเพลินอย่างเต็มที่' หรือ 'ดื่มด่ำ' ใช้เวลาเที่ยวหรือกินของอร่อยๆ แบบฟินสุดๆ
คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้
... สนุกสนาน
ความหมายของ 買い物(かいもの)
แปลว่า 'การซื้อของ' หรือการช้อปปิ้ง
ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้
... ช้อปปิ้ง
🎮 กลับไปฝึกต่อในเกมจริง