บทเรียนภาษาญี่ปุ่น: ตอนสนามบินและราเม็ง

เริ่มต้นบทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่น่าตื่นเต้นไปกับเรา โดยในตอนนี้เราจะพาคุณไปสำรวจบทสนทนาในในสนามบินนาริตะและร้านราเม็งกันแบบทีละประโยคค่ะ พร้อมแล้วไปกดปุ่มฟังเสียงแล้วฝึกพูดตามกันเลย!

お腹が空いて倒れそうだよ……。

ฉันหิวจนไส้จะขาดแล้ว... Character
お腹が空いて倒れそうだよ……。
ฉันหิวจนไส้จะขาดแล้ว...

ในส่วนนี้แปลว่า "ฉันหิวจนไส้จะขาดแล้ว..." นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!

ความหมายของ お腹(おなか)


คำว่า "お腹" แปลว่า "ท้อง" ในภาษาญี่ปุ่น การเติม "お" (O) ไว้ด้านหน้าช่วยให้คำนี้ฟังดูสุภาพและนุ่มนวลขึ้นค่ะ เวลาเราหิวข้าว คนญี่ปุ่นมักจะพูดว่า "お腹が空いた" (Onaka ga suita) ซึ่งแปลตรงตัวว่า 'ท้องว่าง' นั่นเอง ใช้ได้กับทั้งเพื่อนและคนทั่วไปเลยค่ะ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ความหมายของ 倒れる(たおれる)


คำว่า "倒れる" แปลว่า "ล้มลง" หรือ "สลบ" ค่ะ ในประโยคนี้ใช้รูป "倒れそう" (Taore-sou) ซึ่งหมายถึง "ทำท่าจะล้ม" หรือ "แทบจะล้ม" เป็นการพูดเปรียบเทียบว่าหิวมากๆ จนไม่มีแรงจะยืนแล้ว ถือเป็นการแสดงอารมณ์แบบโอเวอร์นิดๆ ที่คนญี่ปุ่นชอบใช้กันบ่อยๆ ค่ะ

เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง

まずは空港で何か食べよう!

เราไปหาอะไรกินที่สนามบินกันก่อนเถอะ! Character
まずは空港で何か食べよう!
เราไปหาอะไรกินที่สนามบินกันก่อนเถอะ!

ความหมายของประโยคนี้คือ "เราไปหาอะไรกินที่สนามบินกันก่อนเถอะ!" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!

ความหมายของ 空港(くうこう)


คำว่า "空港" แปลว่า "สนามบิน" เป็นคำศัพท์พื้นฐานมากสำหรับนักท่องเที่ยวที่พึ่งเดินทางมาถึงญี่ปุ่นค่ะ ไม่ว่าจะเป็นสนามบินนาริตะหรือฮาเนดะ คุณก็จะได้ยินคำนี้ในรถไฟหรือป้ายบอกทางเสมอ การจำคันจิคำนี้ได้จะช่วยให้เดินทางได้ง่ายขึ้นเยอะเลยค่ะ

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

ความหมายของ 食べる(たべる)


คำว่า "食べる" แปลว่า "กิน" หรือ "รับประทาน" เป็นกริยาช่องพื้นฐาน (รูปพจนานุกรม) ที่ทุกคนต้องรู้จักค่ะ ถ้าต้องการพูดให้สุภาพขึ้นจะเปลี่ยนเป็นรูป "食べます" (Tabemasu) ใช้พูดเวลาชวนกันไปหาอะไรอร่อยๆ ทาน หรือบอกร้านอาหารเกี่ยวกับเมนูต่างๆ ได้ดีเยี่ยมค่ะ

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

わかりました!じゃあ、日本での最初の食事は『ラーメン』ですね!

เข้าใจแล้วค่ะ! งั้นมื้อแรกในญี่ปุ่นก็ต้องเป็น 'ราเมน' สินะคะ! Character
わかりました!じゃあ、日本での最初の食事は『ラーメン』ですね!
เข้าใจแล้วค่ะ! งั้นมื้อแรกในญี่ปุ่นก็ต้องเป็น 'ราเมน' สินะคะ!

มาทำความเข้าใจกับประโยค "เข้าใจแล้วค่ะ! งั้นมื้อแรกในญี่ปุ่นก็ต้องเป็น 'ราเมน' สินะคะ!" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!

ความหมายของ 最初(さいしょ)


คำว่า "最初" แปลว่า "ครั้งแรก" หรือ "เริ่มต้น" ค่ะ ในประโยคนี้ "最初の食事" หมายถึงมื้อแรกของทริปนั่นเอง คำนี้ใช้บ่อยเวลาที่เรากำลังจะทำกระบวนการอะไรบางอย่างเป็นสิ่งแรก เป็นคำที่จำง่ายและใช้ประโยชน์ในการจัดลำดับเรื่องราวได้ดีเยี่ยมค่ะ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

いい匂いがするラーメン屋の前に着いた。

พวกเราเดินมาถึงหน้าร้านราเมนที่ส่งกลิ่นหอมฉุย Character
いい匂いがするラーメン屋の前に着いた。
พวกเราเดินมาถึงหน้าร้านราเมนที่ส่งกลิ่นหอมฉุย

ท่อนนี้แปลได้ว่า "พวกเราเดินมาถึงหน้าร้านราเมนที่ส่งกลิ่นหอมฉุย" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!

ความหมายของ 匂い(におい)


คำว่า "匂い" แปลว่า "กลิ่น" ค่ะ ในประโยคนี้ใช้ "いい匂い" (กลิ่นดี) ซึ่งหมายถึง กลิ่นหอมฉุยชวนหิว แต่ระวังนิดนึงนะคะ คำว่า นีโอ่ย (Nioi) ทั่วๆ ไปอาจหมายถึงกลิ่นเหม็นก็ได้ หากจะเน้นว่าหอมจริงๆ อาจใช้คำว่า 香り (Kaori) เข้ามาช่วยได้ค่ะ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

でも、店員さんが注文を取りに来ないな……。

แต่พนักงานกลับไม่ยอมมารับออเดอร์แฮะ... Character
でも、店員さんが注文を取りに来ないな……。
แต่พนักงานกลับไม่ยอมมารับออเดอร์แฮะ...

ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "แต่พนักงานกลับไม่ยอมมารับออเดอร์แฮะ..." ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!

ความหมายของ 注文(ちゅうもん)


คำว่า "注文" แปลว่า "การสั่งอาหาร" หรือ "การออเดอร์" ค่ะ เวลาไปร้านอาหารในญี่ปุ่น เรามักจะพูดว่า "注文をお願いします" (Chuumon o onegaishimasu) เพื่อเรียกพนักงานมารับออเดอร์ เป็นคำสำคัญระดับ 5 ดาวที่สายกินต้องท่องจำไว้เลยนะคะ!

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

日本では、ラーメン屋の多くは、お店の前の『食券機』で

ที่ญี่ปุ่น ร้านราเมนส่วนใหญ่มักจะใช้ 'ตู้ขายตั๋วอัตโนมัติ' หน้าร้าน Character
日本では、ラーメン屋の多くは、お店の前の『食券機』で
ที่ญี่ปุ่น ร้านราเมนส่วนใหญ่มักจะใช้ 'ตู้ขายตั๋วอัตโนมัติ' หน้าร้าน

สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "ที่ญี่ปุ่น ร้านราเมนส่วนใหญ่มักจะใช้ 'ตู้ขายตั๋วอัตโนมัติ' หน้าร้าน" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!

ความหมายของ 食券機(しょっけんき)


คำว่า "食券機" แปลว่า "เครื่องขายตั๋วอาหารอัตโนมัติ" ค่ะ นี่คือวัฒนธรรมญี่ปุ่นขนานแท้เลยนะคะ! ร้านราเมนส่วนใหญ่มักให้ลูกค้ากดซื้อตั๋วเมนูที่ตู้นี้ หน้าร้าน แล้วค่อยนำตั๋วที่ได้ไปยื่นให้พ่อครัวด้านใน เป็นระบบที่สะดวกรวดเร็วและลดการสัมผัสเงินสดค่ะ

เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ

先にチケットを買うんです。

เพื่อซื้อตั๋วอาหารก่อนเข้าไปค่ะ Character
先にチケットを買うんです。
เพื่อซื้อตั๋วอาหารก่อนเข้าไปค่ะ

มาทำความเข้าใจกับประโยค "เพื่อซื้อตั๋วอาหารก่อนเข้าไปค่ะ" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!

ความหมายของ 買う(かう)


คำว่า "買う" แปลว่า "ซื้อ" ค่ะ เป็นคำกริยาสุดคลาสสิกของนักช้อปปิ้ง ในกรณีของการกดตู้食券機 ก็ต้องใช้กริยานี้เหมือนกัน หากเปลี่ยนเป็นรูปสุภาพก็จะกลายเป็น "買います" (Kaimasu) สามารถใช้ได้กับการซื้อของในร้านสะดวกซื้อหรือห้างสรรพสินค้าด้วยค่ะ

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

あっ……日本では、麺を食べる時に音を立てて『すする』のが、

อ๊ะ... ที่ญี่ปุ่นเวลากินเส้น ต้อง 'ซู้ด' เสียงดังๆ นะคะ Character
あっ……日本では、麺を食べる時に音を立てて『すする』のが、
อ๊ะ... ที่ญี่ปุ่นเวลากินเส้น ต้อง 'ซู้ด' เสียงดังๆ นะคะ

ความหมายของประโยคนี้คือ "อ๊ะ... ที่ญี่ปุ่นเวลากินเส้น ต้อง 'ซู้ด' เสียงดังๆ นะคะ" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!

ความหมายของ 麺(めん)


คำว่า "麺" แปลว่า "เส้น" ไม่ว่าจะเป็นเส้นราเมน อูด้ง หรือโซบะ ก็จะเหมารวมอยู่ในหมวดหมู่นี้ทั้งหมดค่ะ ตัวคันจิตัวนี้อาจจะดูซับซ้อนไปนิด 但เจอตามป้ายร้านบ่อยมากๆ โดยเฉพาะร้านราเมน (ラーメン) การจำคันจิคำนี้ได้จะช่วยให้คุณหาร้านอาหารสายเส้นเจอแน่นอน

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

ความหมายของ すする(すする)


คำว่า "すする" แปลว่า "การซู้ด(เส้น)" หรือการสูดน้ำซุปให้เกิดเสียงดังค่ะ นี่คือวัฒนธรรมที่แตกต่างจากไทยมากๆ! เพราะการซู้ดเส้นเสียงดังในญี่ปุ่น ถือเป็นการชมเชฟว่า "อร่อยมาก" และการสูดอากาศเข้าไปพร้อมเส้นยังช่วยให้เส้นหายร้อนแถมดึงกลิ่นหอมออกมาด้วยค่ะ

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

美味しいっていうサインなんですよ!

ถือเป็นการบอกว่ามันอร่อยค่ะ! Character
美味しいっていうサインなんですよ!
ถือเป็นการบอกว่ามันอร่อยค่ะ!

สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "ถือเป็นการบอกว่ามันอร่อยค่ะ!" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!

ความหมายของ 美味しい(おいしい)


คำว่า "美味しい" แปลว่า "อร่อย" ค่ะ เป็นคำคุณศัพท์พื้นฐานที่ทุกคนต้องรู้เวลามากินอาหารที่ญี่ปุ่น หากอยากชมเชฟให้ชื่นใจก็พูดคำนี้ดังๆ ได้เลยค่ะ

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

ความหมายของ サイン(さいん)


คำว่า "サイン" มาจากภาษาอังกฤษว่า Sign แปลว่า "สัญญาณ" หรือ "สัญลักษณ์" ในประโยคนี้หมายถึง สัญญาณ (ท่าทาง) ที่บอกว่าราเมนชามนั้นอร่อยนั่นเองค่ะ

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

本当!?タイで音を立てたら怒られるのに……。

จริงดิ!? ที่ไทยถ้ากินเสียงดังจะโดนดุนะเนี่ย... Character
本当!?タイで音を立てたら怒られるのに……。
จริงดิ!? ที่ไทยถ้ากินเสียงดังจะโดนดุนะเนี่ย...

สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "จริงดิ!? ที่ไทยถ้ากินเสียงดังจะโดนดุนะเนี่ย..." ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!

ความหมายของ 本当(ほんとう)


คำว่า "本当" แปลว่า "ความจริง" หรือแปลว่า "จริงดิ!?" ก็ได้ค่ะ นิยมใช้เดี่ยวๆ ว่า "Hontou!?" เวลาได้ยินเรื่องที่น่าตกใจหรือคาดไม่ถึง เป็นคำพูดติดปากชูโรงในอนิเมะหลายๆ เรื่องเลย เวลาตกใจก็อย่าลืมเบิกตากว้างๆ แล้วร้องว่า ฮอนโตค๊า! (本当か?) นะคะ

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

ความหมายของ 怒る(おこる)


คำว่า "怒る" แปลว่า "โกรธ" หรือ "ดุ" ค่ะ ประโยคนี้เขียนเป็น "怒られる" (Okorareru) ซึ่งเป็นรูปถูกกระทำ แปลว่า "ถูกดุ" นั่นเอง เพราะในประเทศไทยการกินเสียงดังถือว่าเสียมารยาทและมักจะโดนผู้ใหญ่ดุ แต่ที่ญี่ปุ่นกลับเป็นเรื่องปกติ ถือเป็น Cultural Shock เลยล่ะ

เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง

よし、それじゃあ思いっきり!ズズーッ!

งั้นขอซู้ดดังๆ เลยละกัน ซู้ดดด! Character
よし、それじゃあ思いっきり!ズズーッ!
งั้นขอซู้ดดังๆ เลยละกัน ซู้ดดด!

ในส่วนนี้แปลว่า "งั้นขอซู้ดดังๆ เลยละกัน ซู้ดดด!" นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!

ความหมายของ 思いっきり(おもいっきり)


คำว่า "思いっきり" แปลว่า "อย่างเต็มที่" หรือ "สุดแรงเกิด" ค่ะ ใช้เวลาที่เราตั้งใจจะทำอะไรสักอย่างแบบไม่มียั้ง เช่น กินเต็มที่ เที่ยวเต็มที่ ในที่นี้คือการสูดเส้นราเมนแบบสุดปอดเลยค่ะ!

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ความหมายของ ズズーッ(ずずーっ)


คำนี้เป็น "擬音語" (Giongo - คำเลียนเสียงธรรมชาติ) ของการซู้ดเส้นราเมนค่ะ ในการ์ตูนญี่ปุ่นมักจะมีตัวอักษรแบบนี้ลอยอยู่เวลาตัวละครกินเส้น เพื่อเพิ่มอรรถรสให้คนอ่านรู้สึกหิวตามไปด้วยค่ะ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

ふふっ、お見事です!

ฮ่าๆ ยอดเยี่ยมมากค่ะ! Character
ふふっ、お見事です!
ฮ่าๆ ยอดเยี่ยมมากค่ะ!

ท่อนนี้แปลได้ว่า "ฮ่าๆ ยอดเยี่ยมมากค่ะ!" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!

ความหมายของ 見事(みごと)


คำว่า "見事" แปลว่า "ยอดเยี่ยม" หรือ "งดงาม" ค่ะ เมื่อเติม "お" เข้าไปเป็น "お見事" (O-migoto) จะใช้กล่าวชื่นชมอีกฝ่ายแบบตื่นเต้นว่า "ทำได้เยี่ยมมาก!" หรือ "Perfect!" ค่ะ อย่างเช่นเวลายังซู้ดเส้นได้ถูกต้องสมบูรณ์แบบ

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

その食べっぷりなら、これからの東京観光もバッチリですね。

กินเก่งแบบนี้ ค่อยมีแรงไปเที่ยวโตเกียวต่อหน่อยเนอะ Character
その食べっぷりなら、これからの東京観光もバッチリですね。
กินเก่งแบบนี้ ค่อยมีแรงไปเที่ยวโตเกียวต่อหน่อยเนอะ

ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "กินเก่งแบบนี้ ค่อยมีแรงไปเที่ยวโตเกียวต่อหน่อยเนอะ" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!

ความหมายของ 食べっぷり(たべっぷり)


คำว่า "食べっぷり" แปลว่า "ลีลาการกิน" หรือ "ท่าทางการกิน (ที่ดูเอร็ดอร่อย)" ค่ะ การเติม suffix "~っぷり" (~ppuri) จะหมายถึงสไตล์หรือวิธีการทำสิ่งนั้นๆ การชมว่ามี Tabepuri ที่ดี หมายถึงกินอย่างเอร็ดอร่อยจนคนมองรู้สึกหิวตามเลยค่ะ

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

ความหมายของ 観光(かんこう)


คำว่า "観光" แปลว่า "การท่องเที่ยว" หรือ "การชมวิวทิวทัศน์" สำหรับนักท่องเที่ยวชาวไทยที่เดินทางมาญี่ปุ่น เราจะถูกจัดอยู่ในกลุ่ม "観光客" (Kankou-kyaku - นักท่องเที่ยว) คำนี้เจอบ่อยตามสนามบินหรือโบรชัวร์แนะนำสถานที่ต่างๆ จำไว้ได้เปรียบแน่นอนค่ะ!

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

さて、ホテルのチェックインも終わりましたし、

เอาล่ะ เช็คอินโรงแรมเสร็จแล้ว Character
さて、ホテルのチェックインも終わりましたし、
เอาล่ะ เช็คอินโรงแรมเสร็จแล้ว

ท่อนนี้แปลได้ว่า "เอาล่ะ เช็คอินโรงแรมเสร็จแล้ว" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!

ความหมายของ 終わる(おわる)


คำว่า "終わる" แปลว่า "เสร็จสิ้น" หรือ "จบลง" ค่ะ ในประโยคคือ "終わりました" (Owarimashita) เป็นรูปอดีตแปลว่า "เสร็จแล้วเรียบร้อย" ใช้บ่อยมากเวลาทำงานจบทริป หรือเรียนเสร็จแล้วค่ะ

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

明日は本格的な観光初日です!どこに行きたいですか?

พรุ่งนี้เป็นวันเที่ยวแบบเต็มวันวันแรก! อยากไปลุยที่ไหนดีคะ? Character
明日は本格的な観光初日です!どこに行きたいですか?
พรุ่งนี้เป็นวันเที่ยวแบบเต็มวันวันแรก! อยากไปลุยที่ไหนดีคะ?

มาทำความเข้าใจกับประโยค "พรุ่งนี้เป็นวันเที่ยวแบบเต็มวันวันแรก! อยากไปลุยที่ไหนดีคะ?" นี้กันค่ะ พร้อมเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ไปพร้อมกัน!

ความหมายของ 明日(あした)


คำว่า "明日" แปลว่า "วันพรุ่งนี้" เป็นคำศัพท์บอกเวลาที่คุณจำเป็นต้องใช้เสมอเวลาจัดทริปหรือพูดถึงแพลนในอนาคตอันใกล้ ในการพูดปกติเราจะออกเสียงว่า 'อาชิตะ' (Ashita) แต่ในข่าวหรือเอกสารทางการอาจจะอ่านว่า 'อาสุ' (Asu) ก็ได้ต่ะ

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

ความหมายของ 本格的(ほんかくてき)


คำว่า "本格的" แปลว่า "แบบเต็มตัว" หรือ "อย่างจริงจัง" ค่ะ ในประโยคนี้หมายถึงว่า "พรุ่งนี้จะเป็นการเที่ยวแบบจัดเต็มของจริงแล้วนะ" เป็นคำเสริมที่ทำให้ฟังดูฮึกเหิมและตื่นเต้นมากขึ้นค่ะ

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

ความหมายของ 初日(しょにち)


คำว่า "初日" แปลว่า "วันแรก" ค่ะ ไม่ว่าจะเป็นวันแรกของการทำงาน วันแรกของปีการศึกษา หรือวันแรกของทริปเที่ยว ก็ใช้คำนี้หมดเลยค่ะ เป็นการเอาคันจิคำว่า 初 (แรก) กับ 日 (วัน) มารวมกัน

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

ความหมายของ どこ(どこ)


คำว่า "どこ" แปลว่า "ที่ไหน" ค่ะ เป็น Question word ระดับประถมที่สำคัญมากๆ ใช้ในการถามหาสถานที่ เช่น "ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?" (トイレはどこですか?) ต้องจำไว้ใช้เสมอตอนเที่ยวญี่ปุ่นนะคะ

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

ความหมายของ 行きたい(いきたい)


คำว่า "行きたい" แปลว่า "อยากไป" ค่ะ มาจากการนำกริยา 行く (ไป) มาตัดเสียงท้ายแล้วใส่ -たい (-tai) ที่แปลว่าความอยากเข้าไป กลายเป็นรูปเพื่อบอกความต้องการของตัวเอง เป็นโครงสร้างไวยากรณ์ขั้นเทพที่สร้างประโยคมีประโยชน์ได้มหาศาลค่ะ!

เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง

日本のポップカルチャーの中心地、秋葉原に行ってみたい!

อยากไปศูนย์กลางป๊อปคัลเจอร์ของญี่ปุ่น อากิฮาบาระ น่ะ! Character
日本のポップカルチャーの中心地、秋葉原に行ってみたい!
อยากไปศูนย์กลางป๊อปคัลเจอร์ของญี่ปุ่น อากิฮาบาระ น่ะ!

สำหรับประโยคนี้มีใจความว่า "อยากไปศูนย์กลางป๊อปคัลเจอร์ของญี่ปุ่น อากิฮาบาระ น่ะ!" ค่ะ เรามาศึกษาคำศัพท์ที่ซ่อนอยู่กันดีกว่า!

ความหมายของ 中心(ちゅうしん)


คำว่า "中心" แปลว่า "จุดศูนย์กลาง" หรือ "ใจกลาง" ในประโยคนี้หมายถึง อากิฮาบาระ เป็นศูนย์กลางหรือเมืองหลวงของวัฒนธรรมโอตาคุ (ポップカルチャー) ในญี่ปุ่นนั่นเอง คุณจะได้ยินคำนี้บ่อยๆ เช่น 中心街 (ใจกลางเมือง) เป็นต้นค่ะ

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

ゆいさんに似合いそうな、原宿のカワイイ文化を体験したい!

อยากไปสัมผัสวัฒนธรรมความคาวาอี้ที่ฮาราจูกุ ที่น่าจะเหมาะกับคุณยุยจัง! Character
ゆいさんに似合いそうな、原宿のカワイイ文化を体験したい!
อยากไปสัมผัสวัฒนธรรมความคาวาอี้ที่ฮาราจูกุ ที่น่าจะเหมาะกับคุณยุยจัง!

ในส่วนนี้แปลว่า "อยากไปสัมผัสวัฒนธรรมความคาวาอี้ที่ฮาราจูกุ ที่น่าจะเหมาะกับคุณยุยจัง!" นะคะ มีคำศัพท์ที่ควรจำอยู่หลายคำเลยค่ะ!

ความหมายของ 似合う(にあう)


คำว่า "似合う" แปลว่า "เหมาะสม" หรือ "เข้ากันดี" (มักใช้กับการแต่งตัวหรือสไตล์) ค่ะ ในประโยค "似合いそうな" หมายถึง "น่าจะเข้ากับยุยจังนะ" ถ้าเราเห็นเพื่อนใส่เสื้อผ้าสวยๆ ก็ชมได้เลยว่า "似合うね!" (Niau ne! - เข้ากันดีนะ!)

เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ

ความหมายของ 体験(たいけん)


คำว่า "体験" แปลว่า "การสัมผัสประสบการณ์" หรือ "การลองทำด้วยตัวเอง" ค่ะ เช่น การใส่ชุดกิโมโนเดินเล่น หรือการไปคาเฟ่สัตว์แปลกๆ ในฮาราจูกุ ก็ถือเป็น 体験 (Taiken) ที่ยอดเยี่ยมของการมาญี่ปุ่นค่ะ

เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ

ความหมายของ 文化(ぶんか)


คำว่า "文化" แปลว่า "วัฒนธรรม" นอกเหนือจากวัฒนธรรมดั้งเดิมอย่าง ศาลเจ้าหรือการชงชาแล้ว ญี่ปุ่นยังมี "คาวาอี้บุงกะ" (かわいい文化 - วัฒนธรรมความน่ารัก) ที่โด่งดังไปทั่วโลกอย่างเช่นที่ย่านฮาราจูกุเป็นต้นค่ะ

เรียนรู้คำศัพท์อื่นที่คล้ายกัน

歩き疲れたから、明日は近くの公園やカフェでのんびりしたいな。

เดินจนเหนื่อยแล้ว พรุ่งนี้อยากไปนั่งพักผ่อนชิลๆ ตามสวนสาธารณะจัง Character
歩き疲れたから、明日は近くの公園やカフェでのんびりしたいな。
เดินจนเหนื่อยแล้ว พรุ่งนี้อยากไปนั่งพักผ่อนชิลๆ ตามสวนสาธารณะจัง

สรุปความหมายได้ว่า "เดินจนเหนื่อยแล้ว พรุ่งนี้อยากไปนั่งพักผ่อนชิลๆ ตามสวนสาธารณะจัง" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!

ความหมายของ 疲れる(つかれる)


คำว่า "疲れる" แปลว่า "เหนื่อย" หรือ "อ่อนล้า" ค่ะ หากเราต้องการบอกยุยจังว่าเราเหนื่อยแล้ว สามารถพูดว่า "Tsukareta" (疲れた) หรือถ้ารวมกับคำว่าเดินก็จะกลายเป็น "Aruki-tsukareta" (歩き疲れた - เดินจนเหนื่อย) ตามประโยคข้างต้นเลยค่ะ

เกร็ดความรู้คำศัพท์ทื่น่าสนใจ

🛤️ เลือกเส้นทางต่อไป

➡️ ฉันหิวจนไส้จะขาดแล้ว... เราไปหาอะไรกินที่สนามบินกันก่อนเถอะ! ➡️ อยากไปสัมผัสวัฒนธรรมความคาวาอี้ที่ฮาราจูกุ ที่น่าจะเหมาะกับคุณยุยจัง! ➡️ เดินจนเหนื่อยแล้ว พรุ่งนี้อยากไปนั่งพักผ่อนชิลๆ ตามสวนสาธารณะจัง
🎮 กลับไปฝึกต่อในเกมจริง
Klook.com